Жіноче ім’я Оксана у мене завжди викликало питання – звідки воно? Якось не вписується в хритиянські канони…

Вважається, що Оксана є розмовною формою імені Ксенія і широко використовується в Україні як самостійне ім’я.

Проте, якщо трошки покопатися в історії виявляється, що Оксана це зовсім інше ім’я. І, на мою думку, воно прийшло до нас зі сходу.

Ксеня ( від грецького – “чужинка”, “мандрівниця” ) має більше поширення в правобережних регіонах України.

А ось лівобережна Україна більше славиться своїми Оксанками – ім’я стало особливо популярним після гоголівської гонорової Оксани із Диканьки.

Оксанки та Наталки завдяки літературі стали загальним іменем україночок, які проживають в класичному українському регіоні: Полтавщина та Середня Наддніпрянщина.

Проте, всі забувають, що там проходили великі торгові шляхи з Азії до Європи.

Тож, перекладемо ім’я Оксана на тюрську мову – «світла (ак, ок) , промениста ( сана)». Можливо, хтось з тюркомовних кочівників побачив наших красивих білявок, красивих жінок і вигукнув «Аксана» – і це прізвисько й причепилось до слов’янок ( це імя зустрічається і в Білорусі, і в Литві і вимовляється саме як Аксана). В Росії воно звучить як Аксенія, Аксеній ( ти –« сен», світлий –« ак» ).

В Україні, через морфологічні особливості, ім’я стало звучати Оксана (хоча гріх замовчувати, на Поліссі баби казали не Оксана, а Аксанка).

Ім’я отримало поширення на Полтавщині та Слобожанщині – там, де проживали тюркомовні племена (після них українська мова поповнилась купою запозичених слів: балик, лелека, майдан, шапка – але про це якось іншим разом).

Є де філологам розгулятися. Не все у нас від греків та норманців…

natalka.ivanchenko
Наталка Іванченко

Коментарі доступні тільки зареєстрованим користувачам

вхід / реєстрація

Рекомендації